Wednesday, October 06, 2010
The Towns We Know and Leave Behind, The Rivers We Carry with Us
The Towns We Know and Leave Behind,
The Rivers We Carry with Us
— for James Wright
I forget the names of towns without rivers.
A town needs a river to forgive the town.
Whatever river, whatever town –
it is much the same.
The cruel things I did I took to the river.
I begged the current: make me better.
Your town, your river, or mine –
it is much the same.
A murdering man lives on the land
in a shack the river birds hate.
He rubs the red shriek of night from his eyes.
He prays to water: don’t let me do that again.
Let’s name your river: Ohio.
Let’s name all rivers one in the blood,
red stream and debris in the blood.
Say George Doty had a wrong head.
Say the Ohio forgives what George did
and the river birds loved his shack.
Let’s name the birds: heron and sweat.
Let’s get away from the mud.
The river is there to forgive the town
and without a river a town abuses the sky.
The river is there to forgive what I did.
Let’s name my river: Duwamish.
And let’s admit
the river birds don’t hate my home.
That’s a recent development, really
like mercury in the cod.
Without a river a town abuses the air.
The river is there to forgive what I did.
The river birds hate what I did
until I name them.
Your river or mine –
It is much the same.
A murdering man lived on the bank.
Here’s the trick;
We had to stay drunk
to welcome the river
to live in a shack
to die on the bank
beneath the bigoted sky
under the river birds
day after day
to murder away
all water that might die.
A murdering man is dead on the bank
of your new river, The East,
on mine, The Clark Fork.
It is much the same.
Your river has gulls and tugs.
Mine has eagles and sky.
I rub last night from my eyes.
I ask bright water what’s happened.
The river, I am not sure which one,
Says water has no special power.
What should I do?
Or you?
Now water has no need to forgive
what shall become of murder?
How shall we live
when we killed, when we died by the word?
Whatever the name of the river,
we both had two women to love,
one to love us enough we left behind
a town that abuses the day.
The other to love the river we brought with us,
the shack we lived and still live in,
the birds, the towns that return to us for names
and we give them names knowing the river
murders them away.
Richard Hugo
Looks like we are heading back to Bluffton this weekend for the fall float and leaf watching. Love this poem.
Friday, August 27, 2010
Hopper 2005 - 2010
This was the most ornery' the loudest' the most destructive cat I ever had. He was the the best I ever seen. Rest in peace little buddy.
Tuesday, July 20, 2010
The Thousand Autumns of Jacob de Zoet
I am completely sucked into this book so far and I have only gotten slightly further than the excerpt below. The perils of working in the stacks is coming home with even more books. Small price to pay but one must be ever vigilant to avoid so much distraction that one may actually finish a few. Coming soon I will have a post of 10 books I want to read by having judged their cover. Here is a recent interview from Powell's bookstore.
The Thousand Autumns of Jacob de Zoet
Excerpt
Chapter OneThe House of Kawasemi the Concubine, above Nagasaki
The ninth night of the fifth month
"Miss kawasemi?" orito kneels on a stale and sticky futon. "Can you hear me?"
In the rice paddy beyond the garden, a cacophony of frogs detonates.
Orito dabs the concubine's sweat-drenched face with a damp cloth.
"She's barely spoken"-the maid holds the lamp-"for hours and hours. . . ."
"Miss Kawasemi, I'm Aibagawa. I'm a midwife. I want to help."
Kawasemi's eyes flicker open. She manages a frail sigh. Her eyes shut.
She is too exhausted, Orito thinks, even to fear dying tonight.
Dr. Maeno whispers through the muslin curtain. "I wanted to examine the child's presentation myself, but . . ." The elderly scholar chooses his words with care. "But this is prohibited, it seems."
"My orders are clear," states the chamberlain. "No man may touch her."
Orito lifts the bloodied sheet and finds, as warned, the fetus's limp arm, up to the shoulder, protruding from Kawasemi's vagina.
"Have you ever seen such a presentation?" asks Dr. Maeno.
"Yes: in an engraving, from the Dutch text Father was translating."
"This is what I prayed to hear! The Observations of William Smellie?"
"Yes: Dr. Smellie terms it," Orito uses the Dutch, " 'Prolapse of the Arm.' "
Orito clasps the fetus's mucus-smeared wrist to search for a pulse.
Maeno now asks her in Dutch, "What are your opinions?"
There is no pulse. "The baby is dead," Orito answers, in the same language, "and the mother will die soon, if the child is not delivered." She places her fingertips on Kawasemi's distended belly and probes the bulge around the inverted navel. "It was a boy." She kneels between Kawasemi's parted legs, noting the narrow pelvis, and sniffs the bulging labia: she detects the malty mixture of grumous blood and excrement, but not the stench of a rotted fetus. "He died one or two hours ago."
Orito asks the maid, "When did the waters break?"
The maid is still mute with astonishment at hearing a foreign language.
"Yesterday morning, during the Hour of the Dragon," says the stony- voiced housekeeper. "Our lady entered labor soon after."
"And when was the last time that the baby kicked?"
"The last kick would have been around noon today."
"Dr. Maeno, would you agree the infant is in"-she uses the Dutch term-"the 'transverse breech position' "
"Maybe," the doctor answers in their code tongue, "but without an examination . . ."
"The baby is twenty days late, or more. It should have been turned."
"Baby's resting," the maid assures her mistress. "Isn't that so, Dr. Maeno?"
"What you say"-the honest doctor wavers-"may well be true."
"My father told me," Orito says, "Dr. Uragami was overseeing the birth."
"So he was," grunts Maeno, "from the comfort of his consulting rooms. After the baby stopped kicking, Uragami ascertained that, for geomantic reasons discernible to men of his genius, the child's spirit is reluctant to be born. The birth henceforth depends on the mother's willpower." The rogue, Maeno needs not add, dares not bruise his reputation by presiding over the stillbirth of such an estimable man's child. "Chamberlain Tomine then persuaded the magistrate to summon me. When I saw the arm, I recalled your doctor of Scotland and requested your help."
"My father and I are both deeply honored by your trust," says Orito . . .
. . . and curse Uragami, she thinks, for his lethal reluctance to lose face.
Abruptly, the frogs stop croaking and, as though a curtain of noise falls away, the sound of Nagasaki can be heard, celebrating the safe arrival of the Dutch ship.
"If the child is dead," says Maeno in Dutch, "we must remove it now."
"I agree." Orito asks the housekeeper for warm water and strips of linen and uncorks a bottle of Leiden salts under the concubine's nose to win her a few moments' lucidity. "Miss Kawasemi, we are going to deliver your child in the next few minutes. First, may I feel inside you?"
The concubine is seized by the next contraction and loses her ability to answer.
warm water is delivered in two copper pans as the agony subsides. "We should confess," Dr. Maeno proposes to Orito in Dutch, "the baby is dead. Then amputate the arm to deliver the body."
"First, I wish to insert my hand to learn whether the body is in a convex lie or concave lie."
"If you can discover that without cutting the arm"-Maeno means "amputate"-"do so."
Orito lubricates her right hand with rapeseed oil and addresses the maid: "Fold one linen strip into a thick pad . . . yes, like so. Be ready to wedge it between your mistress's teeth; otherwise she might bite off her tongue. Leave spaces at the sides, so she can breathe. Dr. Maeno, my inspection is beginning."
"You are my eyes and ears, Miss Aibagawa," says the doctor.
Orito works her fingers between the fetus's biceps and its mother's ruptured labia until half her wrist is inside Kawasemi's vagina. The concubine shivers and groans. "Sorry," says Orito, "sorry . . ." Her fingers slide between warm membranes and skin and muscle still wet with amniotic fluid, and the midwife pictures an engraving from that enlightened and barbaric realm, Europe . . .
If the transverse lie is convex, recalls Orito, where the fetus's spine is arched backward so acutely that its head appears between its shins like a Chinese acrobat, she must amputate the fetus's arm, dismember its corpse with toothed forceps, and extract it, piece by grisly piece. Dr. Smellie warns that any remnant left in the womb will fester and may kill the mother. If the transverse lie is concave, however, Orito has read, where the fetus's knees are pressed against its chest, she may saw off the arm, rotate the fetus, insert crotchets into the eye sockets, and extract the whole body, headfirst. The midwife's index finger locates the child's knobbly spine, traces its midriff between its lowest rib and its pelvic bone, and encounters a minute ear; a nostril; a mouth; the umbilical cord; and a prawn-sized penis. "Breech is concave," Orito reports to Dr. Maeno, "but the cord is around the neck."
"Do you think the cord can be released?" Maeno forgets to speak Dutch.
"Well, I must try. Insert the cloth," Orito tells the maid, "now, please."
When the linen wad is secured between Kawasemi's teeth, Orito pushes her hand in deeper, hooks her thumb around the embryo's cord, sinks four fingers into the underside of the fetus's jaw, pushes back his head, and slides the cord over his face, forehead, and crown. Kawasemi screams, hot urine trickles down Orito's forearm, but the procedure works first time: the noose is released. She withdraws her hand and reports, "The cord is freed. Might the doctor have his"-there is no Japanese word-"forceps?"
"I brought them along," Maeno taps his medical box, "in case."
"We might try to deliver the child"-she switches to Dutch-"without amputating the arm. Less blood is always better. But I need your help."
Dr. Maeno addresses the chamberlain: "To help save Miss Kawasemi's life, I must disregard the magistrate's orders and join the midwife inside the curtain."
Chamberlain Tomine is caught in a dangerous quandary.
"You may blame me," Maeno suggests, "for disobeying the magistrate."
"The choice is mine," decides the chamberlain. "Do what you must, Doctor."
The spry old man crawls under the muslin, holding his curved tongs.
When the maid sees the foreign contraption, she exclaims in alarm.
" 'Forceps,' " the doctor replies, with no further explanation.
The housekeeper lifts the muslin to see. "No, I don't like the look of that! Foreigners may chop, slice, and call it 'medicine,' but it is quite unthinkable that-"
"Do I advise the housekeeper," growls Maeno, "on where to buy fish?"
"Forceps," explains Orito, "don't cut-they turn and pull, just like a midwife's fingers but with a stronger grip . . ." She uses her Leiden salts again. "Miss Kawasemi, I'm going to use this instrument"-she holds up the forceps-"to deliver your baby. Don't be afraid, and don't resist. Europeans use them routinely-even for princesses and queens. We'll pull your baby out, gently and firmly."
"Do so . . ." Kawasemi's voice is a smothered rattle. "Do so . . ."
"Thank you, and when I ask Miss Kawasemi to push . . ."
"Push . . ." She is fatigued almost beyond caring. "Push . . ."
"How often," Tomine peers in, "have you used that implement?"
Orito notices the chamberlain's crushed nose for the first time: it is as severe a disfigurement as her own burn. "Often, and no patient ever suffered." Only Maeno and his pupil know that these "patients" were hollowed-out melons whose babies were oiled gourds. For the final time, if all goes well, she works her hand inside Kawasemi's womb. Her fingers find the fetus's throat, rotate his head toward the cervix, slip, gain a surer purchase, and swivel the awkward corpse through a third turn. "Now, please, Doctor."
Maeno slides in the forceps around the protruding arm.
The onlookers gasp; a parched shriek is wrenched from Kawasemi.
Orito feels the forceps' curved blades in her palm: she maneuvers them around the fetus's soft skull. "Close them."
Gently but firmly, the doctor squeezes the forceps shut.
Orito takes the forceps' handles in her left hand: the resistance is spongy but firm, like konnyaku jelly. Her right hand, still inside the uterus, cups the fetus's skull.
Dr. Maeno's bony fingers encase Orito's wrist.
"What is it you're waiting for?" asks the housekeeper.
"The next contraction," says the doctor, "which is due any-"
Kawasemi's breathing starts to swell with fresh pain.
"One and two," counts Orito, "and-push, Kawasemi-san!"
"Push, Mistress!" exhort the maid and the housekeeper.
Dr. Maeno pulls at the forceps; with her right hand, Orito pushes the fetus's head toward the birth canal. She tells the maid to grasp the baby's arm and pull. Orito feels the resistance grow as the head reaches the aperture. "One and two . . . now!" Squeezing the glans of the clitoris flat comes a tiny corpse's matted crown.
"Here he is!" gasps the maid, through Kawasemi's animal shrieks.
Here comes the baby's scalp; here his face, marbled with mucus . . .
. . . Here comes the rest of his slithery, clammy, lifeless body.
"Oh, but-oh," says the maid. "Oh. Oh. Oh . . ."
Kawasemi's high-pitched sobs subside to moans, and deaden.
She knows. Orito discards the forceps, lifts the lifeless baby by his ankles and slaps him. She has no hope of coaxing out a miracle: she acts from discipline and training. After ten hard slaps, she stops. He has no pulse. She feels no breath on her cheek from the lips and nostrils. There is no need to announce the obvious. Splicing the cord near the navel, she cuts the gristly string with her knife, bathes the lifeless boy in a copper of water, and places him in the crib. A crib for a coffin, she thinks, and a swaddling sheet for a shroud.
Chamberlain Tomine gives instructions to a servant outside. "Inform His Honor that a son was stillborn. Dr. Maeno and his midwife did their best but were powerless to alter what Fate had decreed."
Orito's concern is now puerperal fever. The placenta must be extracted, yakumosô applied to the perineum, and blood stanched from an anal fissure.
Dr. Maeno withdraws from the curtained tent to make space.
A moth the size of a bird enters and blunders into Orito's face.
Batting it away, she knocks the forceps off one of the copper pans.
The forceps clatters onto a pan lid; the loud clang frightens a small creature that has somehow found its way into the room; it mewls and whimpers.
A puppy? wonders Orito, baffled. Or a kitten?
The mysterious animal cries again, very near: under the futon?
"Shoo that thing away!" the housekeeper tells the maid. "Shoo it!"
The creature mewls again, and Orito realizes it is coming from the crib.
Surely not, thinks the midwife, refusing to hope. Surely not . . .
She snatches away the linen sheet just as the baby's mouth opens.
He inhales once, twice, three times; his crinkled face crumples . . .
. . . and the shuddering newborn boiled-pink despot howls at Life.
Chapter Two
Captain Lacy's cabin on the Shenandoah, anchored in Nagasaki harbor
Evening of July 20, 1799
"How else," demands daniel snitker, "is a man to earn just reward for the daily humiliations we suffer from those slit-eyed leeches? 'The unpaid servant,' say the Spanish, 'has the right to pay himself,' and for once, damn me, the Spanish are right. Why so certain there'll still be a company to pay us in five years' time? Amsterdam is on its knees; our shipyards are idle; our manufactories silent; our granaries plundered; The Hague is a stage of prancing marionettes tweaked by Paris; Prussian jackals and Austrian wolves laugh at our borders: and Jesus in heaven, since the bird-shoot at Kamperduin we are left a maritime nation with no navy. The British seized the Cape, Coromandel, and Ceylon without so much as a kiss-my-arse, and that Java itself is their next fattened Christmas goose is plain as day! Without neutral bottoms like this"-he curls his lip at Captain Lacy-"Yankee, Batavia would starve. In such times, Vorstenbosch, a man's sole insurance is salable goods in the warehouse. Why else, for God's sake, are you here?"
The old whale-oil lantern sways and hisses.
"That," Vorstenbosch asks, "was your closing statement?"
Snitker folds his arms. "I spit on your drumhead trial."
Captain Lacy issues a gargantuan belch. "'Twas the garlic, gentlemen."
Vorstenbosch addresses his clerk: "We may record our verdict . . ."
Jacob de Zoet nods and dips his quill: ". . . drumhead trial."
"On this day, the twentieth of July, 1799, I, Unico Vorstenbosch, chief-elect of the trading factory of Dejima in Nagasaki, acting by the powers vested in me by His Excellency P. G. van Overstraten, governor-general of the Dutch East Indies, witnessed by Captain Anselm Lacy of the Shenandoah, find Daniel Snitker, acting-chief of the above- mentioned factory, guilty of the following: gross dereliction of duty-"
"I fulfilled," insists Snitker, "every duty of my post!"
" 'Duty' " Vorstenbosch signals to Jacob to pause. "Our warehouses were burning to cinders whilst you, sir, romped with strumpets in a brothel-a fact omitted from that farrago of lies you are pleased to call your day register. And had it not been for the chance remark of a Japanese interpreter-"
"Shit-house rats who blacken my name 'cause I'm wise to their tricks!"
"Is it a 'blackening of your name' that the fire engine was missing from Dejima on the night of the fire?"
"Perhaps the defendant took the engine to the House of Wistaria," remarks Captain Lacy, "to impress the ladies with the thickness of his hose."
"The engine," objects Snitker, "was Van Cleef's responsibility."
"I'll tell your deputy how faithfully you defended him. To the next item, Mr. de Zoet: 'Failure to have the factory's three senior officers sign the Octavia's bills of lading.' "
"Oh, for God's sake. A mere administrative oversight!"
"An 'oversight' that permits crooked chiefs to cheat the company in a hundred ways, which is why Batavia insists on triple authorization. Next item: 'Theft of company funds to pay for private cargoes.' "
"Now that," Snitker spits with anger, "that is a flat lie!"
From a carpetbag at his feet, Vorstenbosch produces two porcelain figurines in the Oriental mode. One is an executioner, ax poised to behead the second, a kneeling prisoner, hands bound and eyes on the next world.
"Why show me those"-Snitker is shameless-"gewgaws?"
"Two gross were found in your private cargo-'twenty-four dozen Arita figurines,' let the record state. My late wife nurtured a fondness for Japanese curiosities, so I have a little knowledge. Indulge me, Captain Lacy: estimate their value in, let us say, a Viennese auction house."
Captain Lacy considers. "Twenty guilders a head?"
"For these slighter ones alone, thirty-five guilders; for the gold- leafed courtesans, archers, and lords, fifty. What price the two gross? Let us aim low-Europe is at war, and markets unsettled-and call it thirty-five per head . . . multiplied by two gross. De Zoet?"
Jacob's abacus is to hand. "Ten thousand and eighty guilders, sir."
Lacy issues an impressed "Hee-haw!"
"Tidy profit," states Vorstenbosch, "for merchandise purchased at the company's expense yet recorded in the bills of lading-unwitnessed, of course-as 'Acting-Chief's Private Porcelain,' in your hand, Snitker."
"The former chief, God rest his soul"-Snitker changes his story-"willed them to me, before the court embassy."
"So Mr. Hemmij foresaw his demise on his way back from Edo?"
The ninth night of the fifth month
"Miss kawasemi?" orito kneels on a stale and sticky futon. "Can you hear me?"
In the rice paddy beyond the garden, a cacophony of frogs detonates.
Orito dabs the concubine's sweat-drenched face with a damp cloth.
"She's barely spoken"-the maid holds the lamp-"for hours and hours. . . ."
"Miss Kawasemi, I'm Aibagawa. I'm a midwife. I want to help."
Kawasemi's eyes flicker open. She manages a frail sigh. Her eyes shut.
She is too exhausted, Orito thinks, even to fear dying tonight.
Dr. Maeno whispers through the muslin curtain. "I wanted to examine the child's presentation myself, but . . ." The elderly scholar chooses his words with care. "But this is prohibited, it seems."
"My orders are clear," states the chamberlain. "No man may touch her."
Orito lifts the bloodied sheet and finds, as warned, the fetus's limp arm, up to the shoulder, protruding from Kawasemi's vagina.
"Have you ever seen such a presentation?" asks Dr. Maeno.
"Yes: in an engraving, from the Dutch text Father was translating."
"This is what I prayed to hear! The Observations of William Smellie?"
"Yes: Dr. Smellie terms it," Orito uses the Dutch, " 'Prolapse of the Arm.' "
Orito clasps the fetus's mucus-smeared wrist to search for a pulse.
Maeno now asks her in Dutch, "What are your opinions?"
There is no pulse. "The baby is dead," Orito answers, in the same language, "and the mother will die soon, if the child is not delivered." She places her fingertips on Kawasemi's distended belly and probes the bulge around the inverted navel. "It was a boy." She kneels between Kawasemi's parted legs, noting the narrow pelvis, and sniffs the bulging labia: she detects the malty mixture of grumous blood and excrement, but not the stench of a rotted fetus. "He died one or two hours ago."
Orito asks the maid, "When did the waters break?"
The maid is still mute with astonishment at hearing a foreign language.
"Yesterday morning, during the Hour of the Dragon," says the stony- voiced housekeeper. "Our lady entered labor soon after."
"And when was the last time that the baby kicked?"
"The last kick would have been around noon today."
"Dr. Maeno, would you agree the infant is in"-she uses the Dutch term-"the 'transverse breech position' "
"Maybe," the doctor answers in their code tongue, "but without an examination . . ."
"The baby is twenty days late, or more. It should have been turned."
"Baby's resting," the maid assures her mistress. "Isn't that so, Dr. Maeno?"
"What you say"-the honest doctor wavers-"may well be true."
"My father told me," Orito says, "Dr. Uragami was overseeing the birth."
"So he was," grunts Maeno, "from the comfort of his consulting rooms. After the baby stopped kicking, Uragami ascertained that, for geomantic reasons discernible to men of his genius, the child's spirit is reluctant to be born. The birth henceforth depends on the mother's willpower." The rogue, Maeno needs not add, dares not bruise his reputation by presiding over the stillbirth of such an estimable man's child. "Chamberlain Tomine then persuaded the magistrate to summon me. When I saw the arm, I recalled your doctor of Scotland and requested your help."
"My father and I are both deeply honored by your trust," says Orito . . .
. . . and curse Uragami, she thinks, for his lethal reluctance to lose face.
Abruptly, the frogs stop croaking and, as though a curtain of noise falls away, the sound of Nagasaki can be heard, celebrating the safe arrival of the Dutch ship.
"If the child is dead," says Maeno in Dutch, "we must remove it now."
"I agree." Orito asks the housekeeper for warm water and strips of linen and uncorks a bottle of Leiden salts under the concubine's nose to win her a few moments' lucidity. "Miss Kawasemi, we are going to deliver your child in the next few minutes. First, may I feel inside you?"
The concubine is seized by the next contraction and loses her ability to answer.
warm water is delivered in two copper pans as the agony subsides. "We should confess," Dr. Maeno proposes to Orito in Dutch, "the baby is dead. Then amputate the arm to deliver the body."
"First, I wish to insert my hand to learn whether the body is in a convex lie or concave lie."
"If you can discover that without cutting the arm"-Maeno means "amputate"-"do so."
Orito lubricates her right hand with rapeseed oil and addresses the maid: "Fold one linen strip into a thick pad . . . yes, like so. Be ready to wedge it between your mistress's teeth; otherwise she might bite off her tongue. Leave spaces at the sides, so she can breathe. Dr. Maeno, my inspection is beginning."
"You are my eyes and ears, Miss Aibagawa," says the doctor.
Orito works her fingers between the fetus's biceps and its mother's ruptured labia until half her wrist is inside Kawasemi's vagina. The concubine shivers and groans. "Sorry," says Orito, "sorry . . ." Her fingers slide between warm membranes and skin and muscle still wet with amniotic fluid, and the midwife pictures an engraving from that enlightened and barbaric realm, Europe . . .
If the transverse lie is convex, recalls Orito, where the fetus's spine is arched backward so acutely that its head appears between its shins like a Chinese acrobat, she must amputate the fetus's arm, dismember its corpse with toothed forceps, and extract it, piece by grisly piece. Dr. Smellie warns that any remnant left in the womb will fester and may kill the mother. If the transverse lie is concave, however, Orito has read, where the fetus's knees are pressed against its chest, she may saw off the arm, rotate the fetus, insert crotchets into the eye sockets, and extract the whole body, headfirst. The midwife's index finger locates the child's knobbly spine, traces its midriff between its lowest rib and its pelvic bone, and encounters a minute ear; a nostril; a mouth; the umbilical cord; and a prawn-sized penis. "Breech is concave," Orito reports to Dr. Maeno, "but the cord is around the neck."
"Do you think the cord can be released?" Maeno forgets to speak Dutch.
"Well, I must try. Insert the cloth," Orito tells the maid, "now, please."
When the linen wad is secured between Kawasemi's teeth, Orito pushes her hand in deeper, hooks her thumb around the embryo's cord, sinks four fingers into the underside of the fetus's jaw, pushes back his head, and slides the cord over his face, forehead, and crown. Kawasemi screams, hot urine trickles down Orito's forearm, but the procedure works first time: the noose is released. She withdraws her hand and reports, "The cord is freed. Might the doctor have his"-there is no Japanese word-"forceps?"
"I brought them along," Maeno taps his medical box, "in case."
"We might try to deliver the child"-she switches to Dutch-"without amputating the arm. Less blood is always better. But I need your help."
Dr. Maeno addresses the chamberlain: "To help save Miss Kawasemi's life, I must disregard the magistrate's orders and join the midwife inside the curtain."
Chamberlain Tomine is caught in a dangerous quandary.
"You may blame me," Maeno suggests, "for disobeying the magistrate."
"The choice is mine," decides the chamberlain. "Do what you must, Doctor."
The spry old man crawls under the muslin, holding his curved tongs.
When the maid sees the foreign contraption, she exclaims in alarm.
" 'Forceps,' " the doctor replies, with no further explanation.
The housekeeper lifts the muslin to see. "No, I don't like the look of that! Foreigners may chop, slice, and call it 'medicine,' but it is quite unthinkable that-"
"Do I advise the housekeeper," growls Maeno, "on where to buy fish?"
"Forceps," explains Orito, "don't cut-they turn and pull, just like a midwife's fingers but with a stronger grip . . ." She uses her Leiden salts again. "Miss Kawasemi, I'm going to use this instrument"-she holds up the forceps-"to deliver your baby. Don't be afraid, and don't resist. Europeans use them routinely-even for princesses and queens. We'll pull your baby out, gently and firmly."
"Do so . . ." Kawasemi's voice is a smothered rattle. "Do so . . ."
"Thank you, and when I ask Miss Kawasemi to push . . ."
"Push . . ." She is fatigued almost beyond caring. "Push . . ."
"How often," Tomine peers in, "have you used that implement?"
Orito notices the chamberlain's crushed nose for the first time: it is as severe a disfigurement as her own burn. "Often, and no patient ever suffered." Only Maeno and his pupil know that these "patients" were hollowed-out melons whose babies were oiled gourds. For the final time, if all goes well, she works her hand inside Kawasemi's womb. Her fingers find the fetus's throat, rotate his head toward the cervix, slip, gain a surer purchase, and swivel the awkward corpse through a third turn. "Now, please, Doctor."
Maeno slides in the forceps around the protruding arm.
The onlookers gasp; a parched shriek is wrenched from Kawasemi.
Orito feels the forceps' curved blades in her palm: she maneuvers them around the fetus's soft skull. "Close them."
Gently but firmly, the doctor squeezes the forceps shut.
Orito takes the forceps' handles in her left hand: the resistance is spongy but firm, like konnyaku jelly. Her right hand, still inside the uterus, cups the fetus's skull.
Dr. Maeno's bony fingers encase Orito's wrist.
"What is it you're waiting for?" asks the housekeeper.
"The next contraction," says the doctor, "which is due any-"
Kawasemi's breathing starts to swell with fresh pain.
"One and two," counts Orito, "and-push, Kawasemi-san!"
"Push, Mistress!" exhort the maid and the housekeeper.
Dr. Maeno pulls at the forceps; with her right hand, Orito pushes the fetus's head toward the birth canal. She tells the maid to grasp the baby's arm and pull. Orito feels the resistance grow as the head reaches the aperture. "One and two . . . now!" Squeezing the glans of the clitoris flat comes a tiny corpse's matted crown.
"Here he is!" gasps the maid, through Kawasemi's animal shrieks.
Here comes the baby's scalp; here his face, marbled with mucus . . .
. . . Here comes the rest of his slithery, clammy, lifeless body.
"Oh, but-oh," says the maid. "Oh. Oh. Oh . . ."
Kawasemi's high-pitched sobs subside to moans, and deaden.
She knows. Orito discards the forceps, lifts the lifeless baby by his ankles and slaps him. She has no hope of coaxing out a miracle: she acts from discipline and training. After ten hard slaps, she stops. He has no pulse. She feels no breath on her cheek from the lips and nostrils. There is no need to announce the obvious. Splicing the cord near the navel, she cuts the gristly string with her knife, bathes the lifeless boy in a copper of water, and places him in the crib. A crib for a coffin, she thinks, and a swaddling sheet for a shroud.
Chamberlain Tomine gives instructions to a servant outside. "Inform His Honor that a son was stillborn. Dr. Maeno and his midwife did their best but were powerless to alter what Fate had decreed."
Orito's concern is now puerperal fever. The placenta must be extracted, yakumosô applied to the perineum, and blood stanched from an anal fissure.
Dr. Maeno withdraws from the curtained tent to make space.
A moth the size of a bird enters and blunders into Orito's face.
Batting it away, she knocks the forceps off one of the copper pans.
The forceps clatters onto a pan lid; the loud clang frightens a small creature that has somehow found its way into the room; it mewls and whimpers.
A puppy? wonders Orito, baffled. Or a kitten?
The mysterious animal cries again, very near: under the futon?
"Shoo that thing away!" the housekeeper tells the maid. "Shoo it!"
The creature mewls again, and Orito realizes it is coming from the crib.
Surely not, thinks the midwife, refusing to hope. Surely not . . .
She snatches away the linen sheet just as the baby's mouth opens.
He inhales once, twice, three times; his crinkled face crumples . . .
. . . and the shuddering newborn boiled-pink despot howls at Life.
Chapter Two
Captain Lacy's cabin on the Shenandoah, anchored in Nagasaki harbor
Evening of July 20, 1799
"How else," demands daniel snitker, "is a man to earn just reward for the daily humiliations we suffer from those slit-eyed leeches? 'The unpaid servant,' say the Spanish, 'has the right to pay himself,' and for once, damn me, the Spanish are right. Why so certain there'll still be a company to pay us in five years' time? Amsterdam is on its knees; our shipyards are idle; our manufactories silent; our granaries plundered; The Hague is a stage of prancing marionettes tweaked by Paris; Prussian jackals and Austrian wolves laugh at our borders: and Jesus in heaven, since the bird-shoot at Kamperduin we are left a maritime nation with no navy. The British seized the Cape, Coromandel, and Ceylon without so much as a kiss-my-arse, and that Java itself is their next fattened Christmas goose is plain as day! Without neutral bottoms like this"-he curls his lip at Captain Lacy-"Yankee, Batavia would starve. In such times, Vorstenbosch, a man's sole insurance is salable goods in the warehouse. Why else, for God's sake, are you here?"
The old whale-oil lantern sways and hisses.
"That," Vorstenbosch asks, "was your closing statement?"
Snitker folds his arms. "I spit on your drumhead trial."
Captain Lacy issues a gargantuan belch. "'Twas the garlic, gentlemen."
Vorstenbosch addresses his clerk: "We may record our verdict . . ."
Jacob de Zoet nods and dips his quill: ". . . drumhead trial."
"On this day, the twentieth of July, 1799, I, Unico Vorstenbosch, chief-elect of the trading factory of Dejima in Nagasaki, acting by the powers vested in me by His Excellency P. G. van Overstraten, governor-general of the Dutch East Indies, witnessed by Captain Anselm Lacy of the Shenandoah, find Daniel Snitker, acting-chief of the above- mentioned factory, guilty of the following: gross dereliction of duty-"
"I fulfilled," insists Snitker, "every duty of my post!"
" 'Duty' " Vorstenbosch signals to Jacob to pause. "Our warehouses were burning to cinders whilst you, sir, romped with strumpets in a brothel-a fact omitted from that farrago of lies you are pleased to call your day register. And had it not been for the chance remark of a Japanese interpreter-"
"Shit-house rats who blacken my name 'cause I'm wise to their tricks!"
"Is it a 'blackening of your name' that the fire engine was missing from Dejima on the night of the fire?"
"Perhaps the defendant took the engine to the House of Wistaria," remarks Captain Lacy, "to impress the ladies with the thickness of his hose."
"The engine," objects Snitker, "was Van Cleef's responsibility."
"I'll tell your deputy how faithfully you defended him. To the next item, Mr. de Zoet: 'Failure to have the factory's three senior officers sign the Octavia's bills of lading.' "
"Oh, for God's sake. A mere administrative oversight!"
"An 'oversight' that permits crooked chiefs to cheat the company in a hundred ways, which is why Batavia insists on triple authorization. Next item: 'Theft of company funds to pay for private cargoes.' "
"Now that," Snitker spits with anger, "that is a flat lie!"
From a carpetbag at his feet, Vorstenbosch produces two porcelain figurines in the Oriental mode. One is an executioner, ax poised to behead the second, a kneeling prisoner, hands bound and eyes on the next world.
"Why show me those"-Snitker is shameless-"gewgaws?"
"Two gross were found in your private cargo-'twenty-four dozen Arita figurines,' let the record state. My late wife nurtured a fondness for Japanese curiosities, so I have a little knowledge. Indulge me, Captain Lacy: estimate their value in, let us say, a Viennese auction house."
Captain Lacy considers. "Twenty guilders a head?"
"For these slighter ones alone, thirty-five guilders; for the gold- leafed courtesans, archers, and lords, fifty. What price the two gross? Let us aim low-Europe is at war, and markets unsettled-and call it thirty-five per head . . . multiplied by two gross. De Zoet?"
Jacob's abacus is to hand. "Ten thousand and eighty guilders, sir."
Lacy issues an impressed "Hee-haw!"
"Tidy profit," states Vorstenbosch, "for merchandise purchased at the company's expense yet recorded in the bills of lading-unwitnessed, of course-as 'Acting-Chief's Private Porcelain,' in your hand, Snitker."
"The former chief, God rest his soul"-Snitker changes his story-"willed them to me, before the court embassy."
"So Mr. Hemmij foresaw his demise on his way back from Edo?"
Friday, May 28, 2010
Tuesday, May 25, 2010
Koo Sung Soo
Koo Sung Soo (Thanks to Conscientious for the tip.)
I miss Korea. More pics here. I will stop bitching about not posting and just deal with it. (Except that kind of sounds a lot like bitching about not posting. Damn you Facebook.)
Thursday, April 22, 2010
Sunday, March 28, 2010
Thursday, March 04, 2010
Ain't No Reason
Feels like a good day for this. Thanks to Matt for letting me use computer for online applications and access to Hulu to catch up on Modern Family.
Saturday, February 13, 2010
Happy Valentine's Weekend
As I prepare for another 40 something birthday on Monday I am a bit bummed about not picking up Will Whitmore tickets for tonight. I think I will be ready for a drinking break after Birthday and Mardi Gras. Since Lent is approaching I have decided to give up booze in order to quit cigarettes. (Not giving up red wine, or any wine for that matter I suppose.
Picked up the most recently translated Roberto Bolano "Monsieur Pain". Looking forward to it as I really enjoyed "The Skating Rink". Eventually I will have to return to one of his longer ones.
Picked up the most recently translated Roberto Bolano "Monsieur Pain". Looking forward to it as I really enjoyed "The Skating Rink". Eventually I will have to return to one of his longer ones.
Thursday, February 11, 2010
Tuesday, February 02, 2010
Shades of Grey
I would say Jasper Fforde's new novel has to be the official novel of this blog but I should probably read it first. Just snagged it off the new book shelf today at libary. I love his Thursday Next and Nursery Crime series. Also he is very entertaining to hear read in person. A longer excerpt than the one at right can be found at Penguin USA site here. Loads of stuff at author site as well.
Wednesday, January 13, 2010
RUN-DMC vs. Jason Nevins - "It's Like That"
I am getting distracted again from online applications. Damn! But I am listening to good music both on the net and off. My friend Matt was going through my cds picking out stuff to rip so I was also going back through looking for things I never really listened to. Found Interpol's "Our Love to Admire" and have been playing that. So good.
Saturday, January 09, 2010
Lobster
Gerard de Nerval, Parisian poet and author, had a pet
lobster which he led through the streets of Paris on a leash.
Ripley's Believe It or Not!
It was eighteen fifty.
Clac-Clac was his name,
a pale salmon color, and dusty
from crossing the city
the way the city was then.
Every night his master
ate him and went for another,
whom he named Clac-Clac again.
"Even a lobster with his carapace
can't stand more than one turn
around this stinking circus,"
Nerval said with bitterness,
rigging himself and his lobster
up for today's appearance.
Kay Ryan
The Jam Jar Lifeboat & Other Novelties Exposed
Red Berry Editions
This poem was retired recently from Poetry Daily Archive.
Friday, January 08, 2010
Happy Birthday, Elvis.
My mom got me hooked on Elvis as a kid. "Blue Hawaii" and "G.I. Blues" were two of my first records. I still have some of those old Elvis reprints on vinyl stashed somewhere.
Subscribe to:
Posts (Atom)